Перевод: с французского на английский

с английского на французский

Bouffer à s'en faire péter la sous-ventrière

  • 1 sous-ventrière

    n. f. Bouffer à s'en ( faire) péter la sous-ventrière: To have 'a right blow-out', to eat fit to burst.

    Dictionary of Modern Colloquial French > sous-ventrière

  • 2 péter

    v. intrans. & trans.
    1. To 'fart', to break wind.
    2. Péter dans la soie: To live in the lap of luxury.
    3. Péter plus haut que son cul: To be 'snooty', to have ideas above one's station.
    4. Péter le feu: To be 'full of beans', to be bursting with energy.
    5. La péter: To 'have to skip a meal', to go hungry. Souvent on a dû la péter quand on faisait les petits théâtres! Many a time our tummies rumbled when we were touring in rep!
    6. To break. Je suis sûr que c'est toi qui as pété ma radio! I'm as sure as hell it's you who broke my tranny! C'est d'un fragile, ça m'a pété dans les doigts! It's so bloody brittle, it just snapped in my hand!
    7. Bouffer à s'en faire péter la sous-ventrière: To have a good 'blowout', to 'stuff one's face', to have a marathon eating session.
    8. Ça va péter! Things are going to hum! — There's going to be one hell of a row! Pour sûir, ça va péter si elle rentre encore si tard! She's going to get a right rollicking if she comes home late again!
    9. Il faut que ça pète! It's make-or-break now! (The expression il faut que ça pète ou dise pourquoi! meaning 'Things had better get cracking!' is rather more subtle.)
    10. Péter dans la main (of business deal): To 'fall through', to break down. Avec cette foutue crise, v'là une gentille petite affaire qui nous a pété dans la main! If it hadn't been for this bloody recession, we'd have had a booming little business on our hands!
    11. Envoyer péter quelqu'un: To 'send someone packing', to send someone away in no uncertain manner. T'aurais dû voir comme je l'ai envoyé péter! I sent him on his way, no messing!

    Dictionary of Modern Colloquial French > péter

См. также в других словарях:

  • manger — 1. manger [ mɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1080; lat. manducare « mâcher » 1 ♦ Avaler pour se nourrir (un aliment solide ou consistant) après avoir mâché. ⇒ absorber, consommer, ingérer, ingurgiter, prendre; fam. bouffer, boulotter, s… …   Encyclopédie Universelle

  • goinfrer — (se) [ gwɛ̃fre ] v. pron. <conjug. : 1> • v. 1628; de goinfre ♦ Fam. Manger comme un goinfre. ⇒ bâfrer, se bourrer, s empiffrer, se gaver. Se goinfrer de pâtisseries. goinfrer (se) v. Pron. Se gaver. ⇒GOINFRER, verbe trans. Familier A. Qqn… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»